Ask a question or
Order this book


Browse our books
Search our books
Book dealer info



Title: Traduction nouvelle des Satyres [Satires] de Perse et de Juvénal.
Description: A Paris, par la Compagnie des Libraires, 1698. Un fort vol. au format in-12 (168 x 98 mm) de 1 f. bl. 32 ff. n.fol. 587 pp. et 1 f. n.fol. Reliure de l'époque de plein veau glacé et moucheté blond, plats jansénistes, dos à nerfs orné de filets gras à froid, caissons d'encadrement dorés, important décor fleuronné doré, pièce de titre de maroquin vieux-rouge, titre doré, palette dorée en queue, roulette dorée sur les coupes, tranches jaunes et mouchetées. Texte en latin en regard avec la traduction française en regard. La traduction de Tarteron ''fit oublier celle de ses prédécesseurs''. (Sélis). ''On peut dire avec certitude que Perse ignora la vie et les hommes. Mais il savait cependant entendre ses maîtres et ses amis, tels que Cornutus ou Sénèque. Il avait vingt ans quand Néron fut empereur et n'ignora que peu de choses des turpitudes de la Cour.. Aussi son oeuvre contient-elle une part de réelle satire, mais par écho et sans l'accent que l'expérience donne à l'indignation. Toutes sortes d'allusions, d'ironies, de demi-mots font entrevoir, seulement entrevoir et presque deviner une cour impériale qui est celle de Tacite : bassesses et indignités, orgies et sacrilèges, crimes d'Agrippine et de Néron. Au delà de la Cour, la ville : manie du bel esprit, profusion des prétentions littéraires, superstitions et dévotions intéressées, cupidité, cruauté à l'égard des esclaves.. Mais il est évident que la satire morale domine cette oeuvre. Un beau stoïcisme inspire son auteur, un stoïcisme reçu par enseignement mais que le poète vivifie par sa noblesse d'âme. Les Satires sont, pour ainsi dire, des sermons stoïciens. Perse y célèbre vertu et simplicité antiques, chaste culte de la philosophie, nécessité pour chacun de s'examiner en conscience et de connaître ses faiblesses, au lieu de juger autrui et de se fier aux compliments, conquête de la véritable liberté sur les passions, sur la cupidité et le goût du plaisir, sur l'ambition et la volupté. Chacune de ces satires a de l'ardeur et se précipitent en dialogues vifs voire même dramatiques. En somme, elles ont la force du sentiment singulièrement élevé qui ne cesse de les animer. Détestant Rome, ou plutôt ce qu'elle est devenue, Juvénal fait de ses contemporains une peinture acerbe et sans pitié. faisant sans cesse fi du politiquement correct Le tableau (parodie d'une Ïuvre perdue) qu'il propose de la cour de Domitien, le 'Néron chauve', s'il est riche de notations grotesques, rend très bien l'atmosphère cauchemardesque d'une époque qui exsudait la terreur. On ne saurait parler sans anachronisme de liberté d'expression quand il s'agit de la Rome impériale, et Juvénal se garde bien de s'en prendre aux empereurs régnants. Ce qui n'empêcha pas ses contemporains de lire dans ses propos des allusions à l'actualité de son temps. La langue de Juvénal permet de se faire une idée de la variété des parlers latins, selon les classes sociales et les régions. Elle est à la fois vigoureuse, voire crue, et savante. Juvénal aime jouer du contraste entre les mÏurs des anciens Romains, frugaux et barbus, et celles de ses contemporains, perdus de luxe et efféminés. Avec Horace, Juvénal constituera un modèle au XVIIIème siècle pour les Satires de Nicolas Boileau (1666). Emmanuel Kant retiendra quant à lui de ses satires leur dimension morale, et citera Juvénal, à plusieurs reprises, dans sa Critique de la raison pratique. Angles élimés. Quelques frottements affectant les plats. Quelques tâches concentrées aux deux premiers feuillets. Papier légèrement oxydé pouvant en outre présenter quelques claires rousseurs. Du reste, bonne condition.

Keywords: [PHILOSOPHIE STOICISME SENEQUE]

Price: EUR 70.00 = appr. US$ 76.08 Seller: Babel Librairie
- Book number: 22335