Author: HUGO VICTOR Title: Ruy Blas. Drame en 5 actes, en vers
Description: Michel Lévy frères, Paris 1872, 12x19cm, relié. Nouvelle édition, en partie originale car augmentée de la préface intitulée «?à la France de 1872?» éditée à l'occasion de la reprise de la pièce, à l'Odéon, le 19 février 1872. Reliure en demi-chagrin brun, dos à cinq nerfs, couvertures conservées. Exceptionnel envoi autographe de Victor Hugo à sa maîtresse Juliette Drouet?: «?premier exemplaire aux pieds de ma dame?». Depuis sa création jusqu'à sa consécration tardive, l'histoire de Ruy Blas est intimement mêlée à celle de Juliette Drouet. Recluse chez elle durant toute l'écriture de la pièce, Juliette en fut la première lectrice, le 12 août 1838 (Hugo en acheva l'écriture le 11). Immédiatement, elle tombe amoureuse de ce drame romantique dont Hugo lui promet le rôle-titre au côté de Frédérick Lemaître?: «?Quel miracle que ta pièce, mon pauvre bien-aimé, et que tu es bon de me l'avoir fait admirer la première?! Jamais je n'avais rien entendu de si magnifique. Je n'en excepte même pas tes autres chefs-d'œuvre. C'est une richesse, une magnificence, un éblouissement [...] Oh mon beau soleil, vous m'avez aveuglée pour longtemps.?» Rapidement, Juliette connaît la pièce par cœur, certains vers évoquant farouchement la relation du poète et de la comédienne?: «?Madame, sous vos pieds, dans l'ombre, un [homme est là Qui vous aime, perdu dans la nuit qui le voile ; Qui souffre, ver de terre amoureux d'une étoile ; Qui pour vous donnera son âme, s'il le faut ; Et qui se meurt en bas quand vous brillez en [haut?» (Acte II, scène 2) Le 15 août, Hugo lui confirme le rôle de Doña Maria de Neubourg. Juliette ne pouvait espérer une plus belle preuve d'amour?: «?Je vois de la gloire, du bonheur, de l'amour et de l'adoration, tout cela dans des dimensions gigantesques et impossibles...?» Malheureusement, loin de présager la gloire espérée, cette nouvelle marquera le début de la guerre ouverte d'Adèle, qui jusque-là était peu intervenue dans la relation adultérine de son mari. à la fin de l'été, Adèle écrit au directeur du théâtre?: «?Je vois le succès de la pièce compromis [...] car le rôle de la Reine a été donné à une personne qui a été un élément du tapage fait à Marie Tudor. [...] L'opinion [...] est défavorable [...] au talent de Mlle Juliette. [...] Cette dame passe pour avoir des relations avec mon mari. - Tout en étant personnellement convaincue que ce bruit est dénué entièrement de fondement, [...] le résultat est le même. [...] j'ai quelque espoir que vous [...] donnerez le rôle à une autre personne.?» Ce sera l'amante de Frédérick Lemaître qui en héritera. Juliette ne cache pas son désarroi?: «?Je porte en moi le deuil d'un beau et admirable rôle qui est mort pour moi à tout jamais. [...] J'ai un chagrin plus grand que tu ne peux l'imaginer.?» Et, même si Ruy Blas ne rencontre pas le succès escompté, sa passion pour la pièce reste intacte?: «?J'ai versé tout mon sang pour vous, pour votre pièce.?» Le 5 décembre 1867, alors que l'Odéon projette une reprise de la pièce, Napoléon III la fait interdire car «?il ne faut pas que le scandale d'Hernani se renouvelle?». Juliette est plus affectée encore qu'Hugo par cette injustice, comme en témoigne son abondante correspondance. Ses lettres sur le sujet sont réunies dans l'ouvrage de Paul Souchon Autour de Ruy Blas. Lettres inédites de Juliette Drouet à Victor Hugo, Albin Michel, 1939. Pendant des années, elle milite pour sa réhabilitation et, lorsqu'en 1872 Ruy Blas est enfin accueilli à l'Odéon, elle assiste et commente chaque étape de cette résurrection. Ainsi au sortir de la première lecture de Hugo aux comédiens, le 2 janvier 1872?: «?Victoire, mon grand bien-aimé?! Émotion profonde et enthousiaste de tout ton auditoire. [...] Ruy Blas depuis le premier mot jusqu'au dernier est le chef-d'œuvre des chefs-d'œuvre. Je suis sortie de là éblouie, ravie, t'aimant, t'admirant et t'adorant comme le premier jour où je t'ai entendu. C'était autour de moi, tout à l'heure chez toi, à qui était le plus transporté et le plus ému de l'auteur et de la pièce. Je suis honteuse de te le dire si mal, mais je cède au besoin de mon cœur tout plein de ton génie et de mon amour. Te voilà, mon adoré, je me hâte de baiser tes ailes et tes pieds.?» Avec Sarah Bernhardt dans le rôle de la reine, la pièce est un triomphe qui ira croissant au fil des représentations. Le lendemain de la première, Juliette commente cette consécration attendue depuis plus de trente ans?: «?Tu vois, mon bien-aimé, que je t'avais dit la vérité sur le prodigieux et formidable enthousiasme de tous les spectateurs hier. Jamais tu n'[en] as eu et n'en pourras avoir de plus grand. C'était un délire général qui allait crescendo à chaque vers. Ta sublime poésie subjuguait toutes les âmes et on sentait des effluves d'adoration sortant de tous les cœurs. Les tonnerres d'applaudissements étaient si continus et si forts qu'il jaillissait des étincelles électriques de toutes les mains. [...] Quant à moi, je sens dans ce mois béni un renouveau d'amour et il me semble que tous mes doux souvenirs refleurissent et parfument mon âme de bonheur. Et je voudrais déposer à tes pieds un bouquet divin.?» C'est Victor Hugo qui finalement dépose «?aux pieds de [s]a dame?» ce chef-d'œuvre du romantisme en témoignage de leur amour mythique. - Michel Lévy frères, Paris 1872, 12x19cm, relié. [AUTOMATIC ENGLISH TRANSLATION FOLLOWS] 41684
Keywords:
Price: EUR 20000.00 = appr. US$ 21736.94 Seller: Librairie Le Feu Follet
- Book number: 44135
See more books from our catalog:
Littérature - Editions originales