Author: ZWEIG STEFAN Title: Lettre autographe signée de deux pages à propos du travail de traduction en allemand des oeuvres de Paul Verlaine qu'il dirige
Description: Berlin s.d. ( circa 1904), 16,5x22,5cm, une feuille. Lettre autographe signée de deux pages adressée au directeur de la revue littéraire ""La Plume"", Karl Boès, et rédigée depuis Berlin où Stefan Zweig entreprend un travail de traduction en allemand des oeuvres de Paul Verlaine. Dans cette lettre, Stefan Zweig manifeste tout son enthousiasme à partager sa passion pour Paul Verlaine qu'il contribue à faire découvrir en Allemagne : ""J'ai réussi de trouver un éditeur et aussi l'éditeur le plus moderne d'Allemagne qui veut oser de vendre une traduction des poésies de Paul Verlaine..."" grâce à l'effort collectif de plusieurs écrivains allemands qu'il a organisé et supervisé : ""... la traduction, que je dirige, sera la meilleure possible, parsqu'elle n'est l'oeuvre d'un seul ; tous les grands lyriciens d'Allemagne et leur meilleur aussi, ... ont collaboré pour faire cette oeuvre digne du grand poète..."" ; entreprise dont il prédit la réussite commerciale : ""... nous pouvons espérer, que grâce à la notation des traducteurs et du prix si modeste, Verlaine sera peut-être plus acheté en Allemagne, que en France."" Afin d'enrichir ce recueil des poésies de Paul Verlaine, Stefan Zweig sollicite auprès de Karl Boès le prêt de 6 clichés parus dans différents numéro de ""La plume"" ainsi que celui d'un manuscrit d'une poésie à reproduire. Enfin, Stefan Zweig promet qu'il remerciera ce généreux geste dans la préface et assure que les documents confiés seront restitués à ""La Plume"". - Berlin s.d. ( circa 1904), 16,5x22,5cm, une feuille. [AUTOMATIC ENGLISH TRANSLATION FOLLOWS] 43773
Keywords:
Price: EUR 4000.00 = appr. US$ 4347.39 Seller: Librairie Le Feu Follet
- Book number: 68681
See more books from our catalog:
Littérature - Envois autographes d'auteurs & Manuscrits